Вопросы о названиях грибов и их классификации - Страница 2 - Свободное общение на грибные и окологрибные темы - Грибы средней полосы Перейти к публикации
Deta

Вопросы о названиях грибов и их классификации

Рекомендованные сообщения

ariona

Ой, сколько копий по этому поводу было сломано... У кого хватит терпения, дочитается до алфавитного перечня (по-латыни) названий грибов и их русских имен. Эту огромную работу (Дончанин, тянет на кандидатскую, дело не во времени, а в багаже знаний и пр) проделал eugene (Евгений Попов, кбн, БИН, Санкт-Петербург, интеллектуал в высшей степени) не без участия ув. Alex-а. Профессор Коваленко одобрил работу, она замысливалась как научная работа по русским названиям грибов. Увы, труд огромный, но остался неоконченным.

http://mycoweb.borda.ru/?1-5-0-00000744-000-180-0

http://mycoweb.borda.ru/?1-0-0-00000547-000-80-0

Но грядет зима, любопытствующие могут помаленьку читать и находить что-то интересное для себя. Остальное, т.е. попытки сделать что-то серьезное на эту тему, останется благими намерениями. Любителям не по силам справиться. Ибо, если речь идет о каких -то переводах с латыни, на это вряд ли хватит знаний. А если замахнуться на сборник народных названий даже небольшого числа видов, как минимум нужно иметь средства для спонсирования экспедиции по губерниям с целью сбора народных имен. :) Но и тут мы не Дали (Владимиры Ивановичи). Даже наличие Интернета не спасает. Те, кто тусуется здесь, не могут охватить всего спектра названий, а те, кто использует интересные имена своей местности, часто не используют всемирную паутину.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
SNI

Не пойму, всерьез ли вы тут всё обсуждаете. Народные названия... альтернативная классификация... Если в шутку, тогда ладно.

Ой, сколько копий по этому поводу было сломано...

 

Есть желание вставить новые спицы в старый велосипед здесь, на форуме? Пожста, новая тема http://forum.toadstool.ru/index.php?showforum=345 - отправляем народные имена со своих грибных мест Alex"у. Интересно, насколько хватит задора  :smile3:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Rannar

но вот засчитывать его в подосиновики решительно невозможно и неправильно - другие они, и все тут.

 

Микология не знает деления на подосиновики и подберёзовики. Все они лекцинумы (Leccinum)...

 

А деление на подберёзовики и подосиновики - это чисто русское творчество. Причём в разных регионах оно разное. Так, я бы Ваши грибы записал в подосиновики без всякого колебания, потому что они никак не подберёзовики! :128:  А название "обабок" у нас раньше вообще не признавалось, считалось народным, региональным и как бы неправильным. 

 

У наших южан - совсем другие представления о подосиновиках. Так, многие записывают в подосиновики типичнейший (по-моему) подберёзовик, который твердоватый. :128:

  • Нравится 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Дончанин

У наших южан - совсем другие представления о подосиновиках. Так, многие записывают в подосиновики типичнейший (по-моему) подберёзовик, который твердоватый.

Какой же он подберёзовик, если образует микоризу с осиной или тополем серебристым (тополь тоже осина по большому счёту). Его, кстати, обзывают и так, и эдак. Поэтому я стараюсь выбирать нейтральное: лекцинум (ну или обабок).

 

Хотя выглядит как подберёзовик. Но на этом сходство и заканчивается. В отличие от подберёзовиков, которые с возрастом становятся мягкими и дряблыми, твердоватый всегда упруг и крепок))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Rannar

Про подосиновики, образующие микоризу с берёзой, тоже можно упомянуть. :128:

  • Нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Дончанин

Вот-вот. Полный бардак в названиях. По-моему, делить и не надо было бы на осиновые и берёзовые. Всё это обабки! )))

  • Нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
kot487

Короче, я так понимаю, запутавшись в определениях подосиновика и подберезовика, высокое жюри склоняется к компромиссу в виде обабка? :)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Rannar

Не признаЮ обабки! Лекцинумы это, вот! :128:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Дончанин

высокое жюри склоняется к компромиссу в виде обабка? :)))

Это лишь моё частное мнение. Это тот случай, когда лучше и правильнее говорить обабок или лекцинум. Если латынь не делает разделения, то оно и не нужно (это тот редкий случай, когда латынь объединяет группу грибов, а не разъединяет и делит, как это модным стало в последнее время). А я - за объединение)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Rannar

@kot487, если серьёзно, то я приучил себя не обращать особого внимания на русские наименования грибов. Точнее - не придавать им решающего значения. Уж слишком они расходятся у одних и тех же грибов, причём не только в простонародье, но и в понимании специалистов. Так, например, одна и та же Pholiota highlandensis по-русски может называться чешуйчаткой гаревой, углелюбивой или высокогорной, а, скажем, Polyporus ciliatus - полипорусом реснитчатым или майским.

Решающее значение имеет только научное (латинское) наименование гриба. Поэтому, уж если я выкладываю какой-то гриб, всегда стараюсь привести научное наименование. Если знаю его, конечно. А из русских выбираю то, которое мне больше нравится. :smile3:

  • Нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
NewMushroom

@Rannar, угу, а латинские названия у нас меняются чуть ли не каждый день, а на русском как были, так и есть. Возьмем, на пример, ту же самую Коллибию, которая всегда называлась на латинском Collybia, но теперь у неё другое название - Gymnopus. 

Я считаю, что русские (народные, в принципе, оно так и есть) названия удобны для обычных грибников-любителей, которые не зацикливаются на родах, видах и  биологии грибов, им главное, чтобы было съедобно, вкусно и много, и больше ничего. 

А латинские - это уже нам, эстетам. Наука наша. Ведь, заметь, те грибы, которые не пользуются популярностью у грибников, не имеют русских названий. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Доцент

Коллибии как были так и остались, причем слово "Коллибия" это не русское слово а транскирипция от латинского, просто веретеногую из Коллибий (как я понял) перевели в Гиьнопусы..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
NewMushroom

@Доцент, лесолюбивую тоже из коллибий забрали. А на народном коллибия - Денежка. 

Но ведь рядовым грибникам все равно, как гриб будет называться в следующем году на латинском языке и в какой род его занесут. Русское название так и останется.

 

Здесь каждый по своему прав. 

  • Нравится 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Марго

Насчет названий-это да!!! И русские разнятся и латинские имеют кучу синонимов, да еще и микологи из рода в род перекидывают.. Бардак полный!! 

Не признаЮ обабки! Лекцинумы это, вот! 

 

Я уже и мужа приучила.. Он теперь тоже говорит: "ну этот, как его лекцинум"...это про его любимые  Leccinum crocipodium. Потому что этот ярко желтый грибок язык не поворачивается назвать ни подосиновиком, ни подберезовиком. тем более берез у нас нетути...

6908987m.jpg

  • Нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Дончанин

грибы, которые не пользуются популярностью у грибников, не имеют русских названий.
Перевод-то есть у всех названий - у нас целый словарь Алекса имеется. Другое дело, что для многих несобираемых или непопуклярных видов русский перевод  или народное название не требуется, потому что  с этими грибами народ практически не имеет дела. Но можно попробовать самим создать название на основе перевода- вдруг приживётся?
  • Нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Rannar

Rannar, угу, а латинские названия у нас меняются чуть ли не каждый день, а на русском как были, так и есть.

Даже если научное название и поменялось, то оно поменялось одинаково везде и для всех. То есть текущее название гриба всегда (почти) одно. Узнать его проще простого - достаточно зайти в Index Fungorum или в MycoBank и проверить. Недостаток современной микологии не в перемене названий, а в тенденции раздробить существующую номенклатуру на более мелкие таксоны, не имеющие внешних отличий.

 

Русские же названия могут оставаться неизменными в течении веков, но при этом разниться от региона к региону, что неизбежно ведёт к путанице и непониманию. А у нас в Сибири так вообще в каждой деревне могут быть свои названия.

 


грибы, которые не пользуются популярностью у грибников, не имеют русских названий.

 

Пока с такими не сталкивался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
NewMushroom

Даже если научное название и поменялось, то оно поменялось одинаково везде и для всех. То есть текущее название гриба всегда (почти) одно. Узнать его проще простого - достаточно зайти в Index Fungorum или в MycoBank и проверить. Недостаток современной микологии не в перемене названий, а в тенденции раздробить существующую номенклатуру на более мелкие таксоны, не имеющие внешних отличий.

 

Русские же названия могут оставаться неизменными в течении веков, но при этом разниться от региона к региону, что неизбежно ведёт к путанице и непониманию. А у нас в Сибири так вообще в каждой деревне могут быть свои названия.

 

 

 

 

Пока с такими не сталкивался.

по первой части -  я так и говорил.

 

по второй - нужно подумать.... Гименохете.... как на русском в разговорном? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Марго

Ну вот.... только привыкла  называть Обабок чернеющий Лекцинумом, а микологи не дремлют! Разбирая новую классификацию болетовых выяснилось, что этот гриб уже не Лекцинум  Leccinum, а  Leccinellum crocipodium Лекценелум.... Да вообще по болетовым микологи сделали много сюрпризов. Дубовик обыкновенный тоже не болет,а Suillellus,  а половина моховиков уже не Xerocomus, а    Xerocomellus. Вообщем сюрпризов много. Попробую сделать схему новой систематики...  

  • Нравится 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Rannar

по второй - нужно подумать.... Гименохете.... как на русском в разговорном?

Разговорный тут как бы и ни при чём. Русское название так и будет - гименохете. Так, у нас в Сибири на пихтах растёт Hymenochaete cruenta - Гименохете пурпурная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Rannar

Leccinellum... Suillellus

 

О как... Обабочек и маслёночек?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

×
Яндекс.Метрика